八月首更中文版内页排版开始西安龟迷聚会

进入三伏了,倒不是有多热,主要是又湿又闷,好难受啊。

大家要多注意补水保湿哟。

现在转入正题。

本项目本周没啥大的动作。但在稳定推进。本周,视觉进化史一书开始中文版的排版了。预计一周能排好。然后,下周我们就要开始校译了。

纪念品下周开始优化升级。完成一项,给大家展示一项,到时欢迎大家多提宝贵意见。

++++

刚刚过去的这个周六,我们在西安的MOMOPARK艺术中心搞了一个小小的聚会。大部分朋友都参与过我们的众筹,为了应景,有两位朋友拿来了各自的忍者神龟收藏。还做了小小的评测。大家围坐在一起的时候,四十岁的中年男也不显得那么油腻了,眼睛里出现了久违的狡黠大男孩的目光,感觉一下子就回到了童年。

当然,不光有忍者神龟,还有我们的“童话往事”配套光盘的播放,还有小人书。

还有太空堡垒,还有百变雄师,还有变形精灵。。。

还有两个10后以后的小妹妹,都是爸爸带来的,真是后继有人啊。看,她们多么的投入

这真是一个愉快的下午。希望下次大家还可以再聚再叙。

希望我们的怀旧系列的众筹也好,交友也好,都能开心愉快的继续下去。

让我们下周再见。

“忍者神龟引进中国三十周年”众筹已经开启,欢迎大家支持、点赞、转发或交流,谢谢。详情请见文末左下角阅读原文

========

广而告之

1

END

1

“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对年至年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。

1、对全书回顾的约部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。

2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;

3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。

“影像情感童年”

关中阿福



转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbrc/112.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 网站简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明
    冀ICP备19027023号-7